Sunday, July 8, 2012

韦斯敏斯德小要理问答(11-20)

十一问:上帝的护理之工是什么?
答:上帝的护理之工乃是:他极其圣洁地(1)、智慧地(2)、有权能地(3),继续保守(4),并统管(5)他所创造的万有及其一切行动(6)。

诗145:17; 诗104:24; 来1:3; 尼9:6; 弗1:19-22; 诗36:6;103:19;箴16:33;太10:29-30

(1)     诗篇 Psalms  145:17
耶 和 华 在 他 一 切 所 行 的 , 无 不 公 义 。 在 他 一 切 所 作 的 , 都 有 慈 爱 。
The Lord is righteous in all his ways and loving toward all he has made.

(2)     诗篇 Psalms  104:24
耶 和 华 阿 , 你 所 造 的 何 其 多 , 都 是 你 用 智 慧 造 成 的 。 遍 地 满 了 你 的 丰 富 。
How many are your works, O Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.

(3)     希伯來书 Hebrews  1:3
他 是 神 荣 耀 所 发 的 光 辉 , 是 神 本 体 的 真 像 , 常 用 他 权 能 的 命 令 托 住 万 有 , 他 洗 净 了 人 的 罪 , 就 坐 在 高 天 至 大 者 的 右 边 。
The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.

(4)     尼希米记 Nehemiah  9:6
你 , 惟 独 你 是 耶 和 华 。 你 造 了 天 和 天 上 的 天 , 并 天 上 的 万 象 , 地 和 地 上 的 万 物 , 海 和 海 中 所 有 的 。 这 一 切 都 是 你 所 保 存 的 。 天 军 也 都 敬 拜 你 。
You alone are the Lord. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.

(5)     以弗所书 Ephesians  1:19-22
19并 知 道 他 向 我 们 这 信 的 人 所 显 的 能 力 , 是 何 等 浩 大 ,20就 是 照 他 在 基 督 身 上 , 所 运 行 的 大 能 大 力 , 使 他 从 死 里 复 活 , 叫 他 在 天 上 坐 在 自 己 的 右 边 ,21远 超 过 一 切 执 政 的 , 掌 权 的 , 有 能 的 , 主 治 的 , 和 一 切 有 名 的 。 不 但 是 今 世 的 , 连 来 世 的 也 都 超 过 了 。 22又 将 万 有 服 在 他 的 脚 下 , 使 他 为 教 会 作 万 有 之 首 。
19And his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength, 20which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, 21far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come. 22And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church.

(6)     诗篇 Psalms  36:6
你 的 公 义 , 好 像 高 山 。 你 的 判 断 , 如 同 深 渊 。 耶 和 华 阿 , 人 民 牲 畜 , 你 都 救 护 。
Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O Lord, you preserve both man and beast.

诗篇 Psalms  103:19
耶 和 华 在 天 上 立 定 宝 座 。 他 的 权 柄 ( 原 文 作 国 ) 统 管 万 有 。
The Lord has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.

箴言 Proverbs  16:33
签 放 在 怀 里 。 定 事 由 耶 和 华 。
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.

马太福音 Matthew  10:29-30
29两 个 麻 雀 , 不 是 卖 一 分 银 子 吗 ? 若 是 你 们 的 父 不 许 , 一 个 也 不 能 掉 在 地 上 。30就 是 你 们 的 头 发 , 也 都 被 数 过 了 。
29Are not two sparrows sold for a pennyd? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father. 30And even the very hairs of your head are all numbered.


十二问:上帝对起初受造的人有什么特别的护理?
答:上帝创造了人,就与他立生命之约,以完全的顺服为条件(1);并用死的刑罚,禁止他吃分别善恶树上的果子(2)。
比较创2:16,17与罗5:12-14;10:5;路10:25-28
创2:17

(1)     创世记 Genesis  2:16, 17
16耶 和 华 神 吩 咐 他 说 , 园 中 各 样 树 上 的 果 子 , 你 可 以 随 意 吃 。17只 是 分 别 善 恶 树 上 的 果 子 , 你 不 可 吃 , 因 为 你 吃 的 日 子 必 定 死 。
16 And the Lord God commanded the man, “You are free to eat from any tree in the garden; 17but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die.”

罗马书 Romans  5:12-14
12这 就 如 罪 是 从 一 人 入 了 世 界 , 死 又 是 从 罪 来 的 , 于 是 死 就 临 到 众 人 , 因 为 众 人 都 犯 了 罪 。13没 有 律 法 之 先 , 罪 已 经 在 世 上 。 但 没 有 律 法 , 罪 也 不 算 罪 。14然 而 从 亚 当 到 摩 西 , 死 就 作 了 王 , 连 那 些 不 与 亚 当 犯 一 样 罪 过 的 , 也 在 他 的 权 下 。 亚 当 乃 是 那 以 后 要 来 之 人 的 预 像 。
12 Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned — 13for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law. 14Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come.

罗马书 Romans  10:5
摩 西 写 着 说 , 人 若 行 那 出 于 律 法 的 义 , 就 必 因 此 活 着 。
Moses describes in this way the righteousness that is by the law: “The man who does these things will live by them.”

路加福音 Luke  10:25-28
25有 一 个 律 法 师 , 起 来 试 探 耶 稣 说 , 夫 子 , 我 该 作 什 么 才 可 以 承 受 永 生 。26耶 稣 对 他 说 , 律 法 上 写 的 是 什 么 ? 你 念 的 是 怎 样 呢 ?27他 回 答 说 , 你 要 尽 心 , 尽 性 , 尽 力 , 尽 意 , 爱 主 你 的 神 。 又 要 爱 邻 舍 如 同 自 己 。28耶 稣 说 , 你 回 答 的 是 。 你 这 样 行 , 就 必 得 永 生 。
25On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. “Teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?” 26“What is written in the Law?” he replied. “How do you read it?” 27He answered: “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and, ‘Love your neighbor as yourself.’” 28“You have answered correctly,” Jesus replied. “Do this and you will live.”

 (2)     创世记Genesis  2:17
只 是 分 别 善 恶 树 上 的 果 子 , 你 不 可 吃 , 因 为 你 吃 的 日 子 必 定 死 。
But you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die.”


十三问:我们的始祖守住起初受造的状况了吗?
答:我们的始祖在当初意志自由的状况中,因犯罪干犯上帝,便从起初受造的状况中堕落了(1)。
1. 创3:6-8,13;林后11:3

(1)     创世记 Genesis  3:6-8,13
6于 是 女 人 见 那 棵 树 的 果 子 好 作 食 物 , 也 悦 人 的 眼 目 , 且 是 可 喜 爱 的 , 能 使 人 有 智 慧 , 就 摘 下 果 子 来 吃 了 。 又 给 她 丈 夫 , 她 丈 夫 也 吃 了 。7他 们 二 人 的 眼 睛 就 明 亮 了 , 才 知 道 自 己 是 赤 身 露 体 , 便 拿 无 花 果 树 的 叶 子 , 为 自 己 编 作 裙 子 。8天 起 了 凉 风 , 耶 和 华 神 在 园 中 行 走 。 那 人 和 他 妻 子 听 见 神 的 声 音 , 就 藏 在 园 里 的 树 木 中 , 躲 避 耶 和 华 神 的 面 。13耶 和 华 神 对 女 人 说 , 你 作 的 是 什 么 事 呢 ? 女 人 说 , 那 蛇 引 诱 我 , 我 就 吃 了 。
6When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it. 7Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. 8Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden. 13Then the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”

歌林多后书 2 Corinthians  11:3
我 只 怕 你 们 的 心 或 偏 于 邪 , 失 去 那 向 基 督 所 存 纯 一 清 洁 的 心 , 就 像 蛇 用 诡 诈 诱 惑 了 夏 娃 一 样 。
But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.


 十四问:罪是什么?
答:罪就是不遵行或违背上帝的律法(1)。
1. 利5:17;罗3:23;约一3:4;雅4:17

(1)     利未记 Leviticus  5:17
若 有 人 犯 罪 , 行 了 耶 和 华 所 吩 咐 不 可 行 的 什 么 事 , 他 虽 然 不 知 道 , 还 是 有 了 罪 , 就 要 担 当 他 的 罪 孽 。
“If a person sins and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though he does not know it, he is guilty and will be held responsible.

罗马书 Romans  3:23
因 为 世 人 都 犯 了 罪 , 亏 缺 了 神 的 荣 耀 。
For all have sinned and fall short of the glory of God.

约翰一书 1 John  3:4
凡 犯 罪 的 , 就 是 违 背 律 法 。 违 背 律 法 就 是 罪 。
Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.

雅各书 James  4:17
人 若 知 道 行 善 , 却 不 去 行 , 这 就 是 他 的 罪 了 。
Anyone, then, who knows the good he ought to do and doesn’t do it, sins.


十五问:是什么罪使我们的始祖从原来受造的状况中堕落的?
答:是吃禁果之罪使我们的始祖从原来受造的状况中堕落的(1)。
1. 创3:6

(1)     创世记 Genesis  3:6
于 是 女 人 见 那 棵 树 的 果 子 好 作 食 物 , 也 悦 人 的 眼 目 , 且 是 可 喜 爱 的 , 能 使 人 有 智 慧 , 就 摘 下 果 子 来 吃 了 。 又 给 她 丈 夫 , 她 丈 夫 也 吃 了 。
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.


十六问:全人类都在亚当的首次犯罪中堕落了吗?
答:上帝与亚当所立的约(1),不仅是为他,也是为他的后裔(2),所以那按常例而生由他传下的全人类,都在他里面犯了罪,在他首次犯罪中与他一同堕落了(3)。
创2:16-17;雅2:10
徒17:26;参十二问
罗5:12-20;林前 15:21-22

(1)     创世记 Genesis  2:16-17
16耶 和 华 神 吩 咐 他 说 , 园 中 各 样 树 上 的 果 子 , 你 可 以 随 意 吃 。17只 是 分 别 善 恶 树 上 的 果 子 , 你 不 可 吃 , 因 为 你 吃 的 日 子 必 定 死 。
16And the Lord God commanded the man, “You are free to eat from any tree in the garden; 17but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die.”

雅各书 James  2:10
因 为 凡 遵 守 全 律 法 的 , 只 在 一 条 上 跌 倒 , 他 就 是 犯 了 众 条 。
For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.

(2)     使徒行传 Acts  17:26;参十二问
他 从 一 本 造 出 万 族 的 人 , ( 本 有 古 卷 作 血 脉 ) , 住 在 全 地 上 , 并 且 预 先 定 准 他 们 的 年 限 , 和 所 住 的 疆 界 。
From one man he made every nation of men, that they should inhabit the whole earth; and he determined the times set for them and the exact places where they should live.

(3)     罗马书 Romans  5:12-20
12这 就 如 罪 是 从 一 人 入 了 世 界 , 死 又 是 从 罪 来 的 , 于 是 死 就 临 到 众 人 , 因 为 众 人 都 犯 了 罪 。13没 有 律 法 之 先 , 罪 已 经 在 世 上 。 但 没 有 律 法 , 罪 也 不 算 罪 。14然 而 从 亚 当 到 摩 西 , 死 就 作 了 王 , 连 那 些 不 与 亚 当 犯 一 样 罪 过 的 , 也 在 他 的 权 下 。 亚 当 乃 是 那 以 后 要 来 之 人 的 预 像 。15只 是 过 犯 不 如 恩 赐 。 若 因 一 人 的 过 犯 , 众 人 都 死 了 , 何 况 神 的 恩 典 , 与 那 因 耶 稣 基 督 一 人 恩 典 中 的 赏 赐 , 岂 不 更 加 倍 地 临 到 众 人 吗 ?16因 一 人 犯 罪 就 定 罪 , 也 不 如 恩 赐 。 原 来 审 判 是 由 一 人 而 定 罪 , 恩 赐 乃 是 由 许 多 过 犯 而 称 义 。17若 因 一 人 的 过 犯 , 死 就 因 这 一 人 作 了 王 , 何 况 那 些 受 洪 恩 又 蒙 所 赐 之 义 的 , 岂 不 更 要 因 耶 稣 基 督 一 人 在 生 命 中 作 王 吗 ?18如 此 说 来 , 因 一 次 的 过 犯 , 众 人 都 被 定 罪 , 照 样 , 因 一 次 的 义 行 , 众 人 也 就 被 称 义 得 生 命 了 。19因 一 人 的 悖 逆 , 众 人 成 为 罪 人 , 照 样 , 因 一 人 的 顺 从 , 众 人 也 成 为 义 了 。20律 法 本 是 外 添 的 , 叫 过 犯 显 多 。 只 是 罪 在 哪 里 显 多 , 恩 典 就 更 显 多 了 。
12Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned — 13for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law. 14Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come. 15But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God’s grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many! 16Again, the gift of God is not like the result of the one man’s sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification. 17For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God’s abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ. 18Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men. 19For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous. 20The law was added so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more.

歌林多前书 1 Corinthians  15:21-22
21死 既 是 因 一 人 而 来 , 死 人 复 活 也 是 因 一 人 而 来 。22在 亚 当 里 众 人 都 死 了 。 照 样 , 在 基 督 里 众 人 也 都 要 复 活 。

21 For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. 22For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.        


十七问:堕落使人类处于什么状况之中?
答:堕落使人类处于罪恶和愁苦的状况之中(1)。
1. 创3:16-19,23;罗3:16;5:12;加3:10;弗2:1

(1)     创世记 Genesis  3:16-19,23

16 又 对 女 人 说 , 我 必 多 多 加 增 你 怀 胎 的 苦 楚 , 你 生 产 儿 女 必 多 受 苦 楚 。 你 必 恋 慕 你 丈 夫 , 你 丈 夫 必 管 辖 你 。17又 对 亚 当 说 , 你 既 听 从 妻 子 的 话 , 吃 了 我 所 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 树 上 的 果 子 , 地 必 为 你 的 缘 故 受 咒 诅 。 你 必 终 身 劳 苦 , 才 能 从 地 里 得 吃 的 。18地 必 给 你 长 出 荆 棘 和 蒺 藜 来 , 你 也 要 吃 田 间 的 菜 蔬 。19你 必 汗 流 满 面 才 得 糊 口 , 直 到 你 归 了 土 , 因 为 你 是 从 土 而 出 的 。 你 本 是 尘 土 , 仍 要 归 于 尘 土 。23耶 和 华 神 便 打 发 他 出 伊 甸 园 去 , 耕 种 他 所 自 出 之 土 。
16To the woman he said, “I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.” 17To Adam he said, “Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, ‘You must not eat of it,’ “Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life. 18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. 19By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return.” 23So the Lord God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.        

(2)     罗马书 Romans  3:16
所 经 过 的 路 , 便 行 残 害 暴 虐 的 事 。
Ruin and misery mark their ways.

罗马书 Romans  5:12
这 就 如 罪 是 从 一 人 入 了 世 界 , 死 又 是 从 罪 来 的 , 于 是 死 就 临 到 众 人 , 因 为 众 人 都 犯 了 罪 。
Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned —

路加福音 Luke  3:10
众 人 问 他 说 , 这 样 我 们 当 作 什 么 呢 ?
“What should we do then?” the crowd asked.

以弗所书 Ephesians  2:1
你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 ,
As for you, you were dead in your transgressions and sins.


 十八问:人堕落后所处的有罪状况在于什么?
答:人堕落后所处的有罪状况在于亚当第一次犯罪所负的罪债(1),原义的丧失(2),和整个人性的败坏(3),即所谓原罪,以及由原罪所生发的本罪(4)。
 罗5:12,19;林前15:22
罗3:10;西3:10;弗4:24
诗51:5;58:3;约3:6;罗3:10-20;8:7-8;弗2:1-3
创6:5;诗53:1-3;太15:19;罗3:23;加5:19-21;雅1:14-15

(1)     罗马书 Romans  5:12,19
12这 就 如 罪 是 从 一 人 入 了 世 界 , 死 又 是 从 罪 来 的 , 于 是 死 就 临 到 众 人 , 因 为 众 人 都 犯 了 罪 。19因 一 人 的 悖 逆 , 众 人 成 为 罪 人 , 照 样 , 因 一 人 的 顺 从 , 众 人 也 成 为 义 了 。
12Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned — 19For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.

歌林多前书 1 Corinthians  15:22
在 亚 当 里 众 人 都 死 了 。 照 样 , 在 基 督 里 众 人 也 都 要 复 活 。
For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.

(2)     罗马书 Romans  3:10
就 如 经 上 所 记 , 没 有 义 人 , 连 一 个 也 没 有 。
As it is written: “There is no one righteous, not even one;
 
西 Colossians  3:10
穿 上 了 新 人 。 这 新 人 在 知 识 上 渐 渐 更 新 , 正 如 造 他 主 的 形 像 。
and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.

弗 Ephesians  4:24
并 且 穿 上 新 人 。 这 新 人 是 照 着 神 的 形 像 造 的 , 有 真 理 的 仁 义 , 和 圣 洁 。
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

(3)      诗 Psalms  51:5; 58:3
5我 是 在 罪 孽 里 生 的 。 在 我 母 亲 怀 胎 的 时 候 , 就 有 了 罪 。3恶 人 一 出 母 胎 , 就 与 神 疏 远 。 一 离 母 腹 , 便 走 错 路 , 说 谎 话5Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me. 3Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.

约 John  3:6
从 肉 身 生 的 , 就 是 肉 身 。 从 灵 生 的 , 就 是 灵 。
Flesh gives birth to flesh, but the Spiritb gives birth to spirit.

罗 Romans  3:10-20
10就 如 经 上 所 记 , 没 有 义 人 , 连 一 个 也 没 有 。11没 有 明 白 的 , 没 有 寻 求 神 的 。12都 是 偏 离 正 路 , 一 同 变 为 无 用 。 没 有 行 善 的 , 连 一 个 也 没 有 。13他 们 的 喉 咙 是 敞 开 的 坟 墓 。 他 们 用 舌 头 弄 诡 诈 。 嘴 唇 里 有 虺 蛇 的 毒 气 。14满 口 是 咒 骂 苦 毒 。15杀 人 流 血 他 们 的 脚 飞 跑 。16所 经 过 的 路 , 便 行 残 害 暴 虐 的 事 。17平 安 的 路 , 他 们 未 曾 知 道 。18他 们 眼 中 不 怕 神 。19我 们 晓 得 律 法 上 的 话 , 都 是 对 律 法 以 下 之 人 说 的 , 好 塞 住 各 人 的 口 , 叫 普 世 的 人 都 伏 在 神 审 判 之 下 。20所 以 凡 有 血 气 的 没 有 一 个 , 因 行 律 法 , 能 在 神 面 前 称 义 。 因 为 律 法 本 是 叫 人 知 罪 。
10As it is written: “There is no one righteous, not even one; 11there is no one who understands, no one who seeks God. 12All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one.” 13“Their throats are open graves; their tongues practice deceit.” “The poison of vipers is on their lips.” 14“Their mouths are full of cursing and bitterness.” 15“Their feet are swift to shed blood; 16ruin and misery mark their ways, 17and the way of peace they do not know.” 18“There is no fear of God before their eyes.” 19Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. 20Therefore no one will be declared righteous in his sight by observing the law; rather, through the law we become conscious of sin.

        

罗 Romans  8:7-8
7原 来 体 贴 肉 体 的 , 就 是 与 神 为 仇 。 因 为 不 服 神 的 律 法 , 也 是 不 能 服 。8而 且 属 肉 体 的 人 , 不 能 得 神 的 喜 欢 。
7the sinful mindf is hostile to God. It does not submit to God’s law, nor can it do so. 8Those controlled by the sinful nature cannot please God.

弗 Ephesians  2:1-3
1你 们 死 在 过 犯 罪 恶 之 中 , 他 叫 你 们 活 过 来 ,2那 时 你 们 在 其 中 行 事 为 人 随 从 今 世 的 风 俗 , 顺 服 空 中 掌 权 者 的 首 领 , 就 是 现 今 在 悖 逆 之 子 心 中 运 行 的 邪 灵 。3我 们 从 前 也 都 在 他 们 中 间 , 放 纵 肉 体 的 私 欲 , 随 着 肉 体 和 心 中 所 喜 好 的 去 行 , 本 为 可 怒 之 子 , 和 别 人 一 样 。
1As for you, you were dead in your transgressions and sins, 2in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient. 3All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath.

(4)     创 Genesis  6:5
耶 和 华 见 人 在 地 上 罪 恶 很 大 , 终 日 所 思 想 的 尽 都 是 恶 。
The Lord saw how great man’s wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.

诗 Psalms  53:1-3
1( 大 卫 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 , 调 用 麻 哈 拉 。 ) 愚 顽 人 心 里 说 , 没 有 神 。 他 们 都 是 邪 恶 , 行 了 可 憎 恶 的 罪 孽 。 没 有 一 个 人 行 善 。2神 从 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 没 有 , 有 寻 求 他 的 没 有 。3他 们 各 人 都 退 后 , 一 同 变 为 污 秽 。 并 没 有 行 善 的 。 连 一 个 也 没 有 。
1The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good. 2God looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God. 3Everyone has turned away, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
 
太 Matthew  15:19
因 为 从 心 里 发 出 来 的 , 有 恶 念 , 凶 杀 , 奸 淫 , 苟 合 , 偷 盗 , 妄 证 , 谤 ? ? 。
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

罗 Romans  3:23
因 为 世 人 都 犯 了 罪 , 亏 缺 了 神 的 荣 耀 。
for all have sinned and fall short of the glory of God.

加 Luke  5:19-21
19却 因 人 多 , 寻 不 出 法 子 抬 进 去 , 就 上 了 房 顶 , 从 瓦 间 把 他 连 褥 子 缒 到 当 中 , 正 在 耶 稣 面 前 。20耶 稣 见 他 们 的 信 心 , 就 对 瘫 子 说 , 你 的 罪 赦 了 。21文 士 和 法 利 赛 人 就 议 论 说 , 这 说 僭 妄 话 的 是 谁 ? 除 了 神 以 外 , 谁 能 赦 罪 呢 ?
19When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus. 20When Jesus saw their faith, he said, “Friend, your sins are forgiven.” 21The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, “Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?”

雅 James  1:14-15
14但 各 人 被 试 探 , 乃 是 被 自 己 的 私 欲 牵 引 诱 惑 的 。15私 欲 既 怀 了 胎 , 就 生 出 罪 来 。 罪 既 长 成 , 就 生 出 死 来 。
14but each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed. 15Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.


十九问:人堕落后所带来的愁苦是什么?
答:全人类因堕落而丧失了与上帝的交通(1),并处于他的忿怒(2)和咒诅之下(3),因此当受今生的一切痛苦(4)、死亡(5)和地狱永远的苦楚(6)。
创3:8,24;约8:34,42,44;弗2:12;4:18
约3:36;罗1:18;弗2:3;5:6
加3:10;启22:3
创3:16-19;伯5:7;传2:22-23;罗8:18-23
结18:4;罗5:12;6:23
太25:41,46;罗5:14;6:23;帖后1:9;启14:9-11

(1)     创世纪 Genesis  3:8, 24
8天 起 了 凉 风 , 耶 和 华 神 在 园 中 行 走 。 那 人 和 他 妻 子 听 见 神 的 声 音 , 就 藏 在 园 里 的 树 木 中 , 躲 避 耶 和 华 神 的 面 。24于 是 把 他 赶 出 去 了 。 又 在 伊 甸 园 的 东 边 安 设 基 路 伯 和 四 面 转 动 发 火 焰 的 剑 , 要 把 守 生 命 树 的 道 路 。
8Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden. 24After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.

约翰福音 John  8:34, 42, 44
34耶 稣 回 答 说 , 我 实 实 在 在 地 告 诉 你 们 。 所 有 犯 罪 的 , 就 是 罪 的 奴 仆 。42耶 稣 说 , 倘 若 神 是 你 们 的 父 , 你 们 就 必 爱 我 。 因 为 我 本 是 出 于 神 , 也 是 从 神 而 来 , 并 不 是 由 着 自 己 来 , 乃 是 他 差 我 来 。44你 们 是 出 于 你 们 的 父 魔 鬼 , 你 们 父 的 私 欲 , 你 们 偏 要 行 , 他 从 起 初 是 杀 人 的 , 不 守 真 理 。 因 他 心 里 没 有 真 理 , 他 说 谎 是 出 于 自 己 , 因 他 本 来 是 说 谎 的 , 也 是 说 谎 之 人 的 父 。
34Jesus replied, “I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin. 42Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I came from God and now am here. I have not come on my own; but he sent me. 44You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.

以弗所书 Ephesians  2:12, 4:18
12那 时 你 们 与 基 督 无 关 , 在 以 色 列 国 民 以 外 , 在 所 应 许 的 诸 约 上 是 局 外 人 。 并 且 活 在 世 上 没 有 指 望 , 没 有 神 。18他 们 心 地 昏 昧 , 与 神 所 赐 的 生 命 隔 绝 了 , 都 因 自 己 无 知 , 心 里 刚 硬 。
12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world. 18They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
 
(2)     约翰福音 John  3:36
信 子 的 人 有 永 生 。 不 信 子 的 人 得 不 着 永 生 , ( 原 文 作 不 得 见 永 生 ) 神 的 震 怒 常 在 他 身 上 。
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on him.

罗马书 Romans  1:18
原 来 神 的 忿 怒 , 从 天 上 显 明 在 一 切 不 虔 不 义 的 人 身 上 , 就 是 那 些 行 不 义 阻 挡 真 理 的 人 。
The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness.

以弗所书 Ephesians  2:3, 5:6
3我 们 从 前 也 都 在 他 们 中 间 , 放 纵 肉 体 的 私 欲 , 随 着 肉 体 和 心 中 所 喜 好 的 去 行 , 本 为 可 怒 之 子 , 和 别 人 一 样 。6不 要 被 人 虚 浮 的 话 欺 哄 。 因 这 些 事 , 神 的 忿 怒 必 临 到 那 悖 逆 之 子 。
3All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath. 6Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.

(3)     路加福音 Luke  3:10
众 人 问 他 说 , 这 样 我 们 当 作 什 么 呢 ?
“What should we do then?” the crowd asked.

启示录 Revelation  22:3
以 后 再 没 有 咒 诅 。 在 城 里 有 神 和 羔 羊 的 宝 座 。 他 的 仆 人 都 要 事 奉 他 。
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.

(4)     创世纪 Genesis  3:16-19
16又 对 女 人 说 , 我 必 多 多 加 增 你 怀 胎 的 苦 楚 , 你 生 产 儿 女 必 多 受 苦 楚 。 你 必 恋 慕 你 丈 夫 , 你 丈 夫 必 管 辖 你 。17又 对 亚 当 说 , 你 既 听 从 妻 子 的 话 , 吃 了 我 所 吩 咐 你 不 可 吃 的 那 树 上 的 果 子 , 地 必 为 你 的 缘 故 受 咒 诅 。 你 必 终 身 劳 苦 , 才 能 从 地 里 得 吃 的 。18地 必 给 你 长 出 荆 棘 和 蒺 藜 来 , 你 也 要 吃 田 间 的 菜 蔬 。19你 必 汗 流 满 面 才 得 糊 口 , 直 到 你 归 了 土 , 因 为 你 是 从 土 而 出 的 。 你 本 是 尘 土 , 仍 要 归 于 尘 土 。
16To the woman he said, “I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.” 17To Adam he said, “Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, ‘You must not eat of it,’ “Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life. 18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. 19By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return.”

约伯记 Job  5:7
人 生 在 世 必 遇 患 难 , 如 同 火 星 飞 腾 。
Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.

传道书 Ecclesiastes  2:22-23
22人 在 日 光 之 下 劳 碌 累 心 , 在 他 一 切 的 劳 碌 上 得 着 什 么 呢 ?23因 为 他 日 日 忧 虑 , 他 的 劳 苦 成 为 愁 烦 。 连 夜 间 心 也 不 安 。 这 也 是 虚 空 。
22What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors under the sun? 23All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless.

罗马书 Romans  8:18-23
18我 想 现 在 的 苦 楚 , 若 比 起 将 来 要 显 于 我 们 的 荣 耀 , 就 不 足 介 意 了 。19受 造 之 物 , 切 望 等 候 神 的 众 子 显 出 来 。20因 为 受 造 之 物 服 在 虚 空 之 下 , 不 是 自 己 愿 意 , 乃 是 因 那 叫 他 如 此 的 。21但 受 造 之 物 仍 然 指 望 脱 离 败 坏 的 辖 制 , 得 享 神 儿 女 自 由 的 荣 耀 。 ( 享 原 文 作 入 )22我 们 知 道 一 切 受 造 之 物 , 一 同 叹 息 劳 苦 , 直 到 如 今 。23不 但 如 此 , 就 是 我 们 这 有 圣 灵 初 结 果 子 的 , 也 是 自 己 心 里 叹 息 , 等 候 得 着 儿 子 的 名 分 , 乃 是 我 们 的 身 体 得 赎 。
18I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. 19The creation waits in eager expectation for the sons of God to be revealed. 20For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope 21that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God. 22We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. 23Not only so,but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies.

(5)     以西结书 Ezekiel  18:4
看 哪 , 世 人 都 是 属 我 的 。 为 父 的 怎 样 属 我 , 为 子 的 也 照 样 属 我 。 犯 罪 的 , 他 必 死 亡 。
For every living soul belongs to me, the father as well as the son - both alike belong to me. The soul who sins is the one who will die.

罗马书 Romans  5:12; 6:23
12这 就 如 罪 是 从 一 人 入 了 世 界 , 死 又 是 从 罪 来 的 , 于 是 死 就 临 到 众 人 , 因 为 众 人 都 犯 了 罪 。23因 为 罪 的 工 价 乃 是 死 。 惟 有 神 的 恩 赐 , 在 我 们 的 主 基 督 耶 稣 里 乃 是 永 生 。
12Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned—23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life inb Christ Jesus our Lord.

(6)     马太福音 Matthew  25:41, 46
41王 又 要 向 那 左 边 的 说 , 你 们 这 被 咒 诅 的 人 , 离 开 我 , 进 入 那 为 魔 鬼 和 他 的 使 者 所 预 备 的 永 火 里 去 。46这 些 人 要 往 永 刑 里 去 。 那 些 义 人 要 往 永 生 里 去 。
41“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. 46“Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”

罗马书 Romans  5:14; 6:23
14然 而 从 亚 当 到 摩 西 , 死 就 作 了 王 , 连 那 些 不 与 亚 当 犯 一 样 罪 过 的 , 也 在 他 的 权 下 。 亚 当 乃 是 那 以 后 要 来 之 人 的 预 像 。23为 罪 的 工 价 乃 是 死 。 惟 有 神 的 恩 赐 , 在 我 们 的 主 基 督 耶 稣 里 乃 是 永 生 。
14Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come. 23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life inb Christ Jesus our Lord.

帖撒罗尼迦后书2 Thessalonians  1:9
他 们 要 受 刑 罚 , 就 是 永 远 沉 沦 , 离 开 主 的 面 和 他 权 能 的 荣 光 。
They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the majesty of his power

启示录 Revelation  14:9-11
9又 有 第 三 位 天 使 , 接 着 他 们 , 大 声 说 , 若 有 人 拜 兽 和 兽 像 , 在 额 上 , 或 在 手 上 , 受 了 印 记 ,10这 人 也 必 喝 神 大 怒 的 酒 , 此 酒 斟 在 神 忿 怒 的 杯 中 纯 一 不 杂 。 他 要 在 圣 天 使 和 羔 羊 面 前 , 在 火 与 硫 磺 之 中 受 痛 苦 。11他 受 痛 苦 的 烟 往 上 冒 , 直 到 永 永 远 远 。 那 些 拜 兽 和 兽 像 受 他 名 之 印 记 的 , 昼 夜 不 得 安 宁 。
9A third angel followed them and said in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image and receives his mark on the forehead or on the hand, 10he, too, will drink of the wine of God’s fury, which has been poured full strength into the cup of his wrath. He will be tormented with burning sulfur in the presence of the holy angels and of the Lamb. 11And the smoke of their torment rises for ever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and his image, or for anyone who receives the mark of his name.”


二十问:上帝任凭全人类在罪恶和愁苦中灭亡吗?
答:上帝既然完全因着他自己的美意,从永恒拣选了一些人得永生(1),便与他们立恩典之约,藉一位救赎主把他们从罪恶和愁苦中救出来,使他们进入得救的状况(2)。
徒13:48;弗1:4-7;帖后2:13-14
创3:15;17:7;出19:5-6;耶31:31-34;太20:28;林前11:25;多3:4-7;来9:15

(1)     使徒行传 Acts  13:48
外 邦 人 听 见 这 话 , 就 欢 喜 了 , 赞 美 神 的 道 , 凡 预 定 得 永 生 的 人 都 信 了 。
When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.

以弗所书 Ephesians  1:4-7
4就 如 神 从 创 立 世 界 以 前 , 在 基 督 里 拣 选 了 我 们 , 使 我 们 在 他 面 前 成 为 圣 洁 , 无 有 瑕 疵 。5又 因 爱 我 们 , 就 按 着 自 己 意 旨 所 喜 悦 的 , 预 定 我 们 , 借 着 耶 稣 基 督 得 儿 子 的 名 分 ,6使 他 荣 耀 的 恩 典 得 着 称 赞 。 这 恩 典 是 他 在 爱 子 里 所 赐 给 我 们 的 。7我 们 借 这 爱 子 的 血 , 得 蒙 救 赎 , 过 犯 得 以 赦 免 , 乃 是 照 他 丰 富 的 恩 典 。
4For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. 5In love he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will— 6to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. 7In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace.

帖撒罗尼迦后书 2  Thessalonians  2:13-14
13主 所 爱 的 弟 兄 们 哪 , 我 们 本 该 常 为 你 们 感 谢 神 。 因 为 他 从 起 初 拣 选 了 你 们 , 叫 你 们 因 信 真 道 , 又 被 圣 灵 感 动 , 成 为 圣 洁 , 能 以 得 救 。14神 借 我 们 所 传 的 福 音 , 召 你 们 到 这 地 步 , 好 得 着 我 们 主 耶 稣 基 督 的 荣 光 。
13But we ought always to thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God chose youb to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth. 14He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ.

(2)     创世纪 Genesis  3:15; 17:7
15我 又 要 叫 你 和 女 人 彼 此 为 仇 。 你 的 后 裔 和 女 人 的 后 裔 也 彼 此 为 仇 。 女 人 的 后 裔 要 伤 你 的 头 , 你 要 伤 他 的 脚 跟 。7我 要 与 你 并 你 世 世 代 代 的 后 裔 坚 立 我 的 约 , 作 永 远 的 约 , 是 要 作 你 和 你 后 裔 的 神 。
15And I will put enmity between you and the woman, and between your offspringa and hers; he will crushb your head, and you will strike his heel.” 7I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.

出埃及记 Exodus  19:5-6
5如 今 你 们 若 实 在 听 从 我 的 话 , 遵 守 我 的 约 , 就 要 在 万 民 中 作 属 我 的 子 民 , 因 为 全 地 都 是 我 的 。6你 们 要 归 我 作 祭 司 的 国 度 , 为 圣 洁 的 国 民 。 这 些 话 你 要 告 诉 以 色 列 人 。
5Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine, 6you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words you are to speak to the Israelites.”

耶利米书 Jeremiah  31:31-34
31耶 和 华 说 , 日 子 将 到 , 我 要 与 以 色 列 家 和 犹 大 家 另 立 新 约 ,32不 像 我 拉 着 他 们 祖 宗 的 手 , 领 他 们 出 埃 及 地 的 时 候 , 与 他 们 所 立 的 约 。 我 虽 作 他 们 的 丈 夫 , 他 们 却 背 了 我 的 约 。 这 是 耶 和 华 说 的 。33耶 和 华 说 , 那 些 日 子 以 后 , 我 与 以 色 列 家 所 立 的 约 乃 是 这 样 , 我 要 将 我 的 律 法 放 在 他 们 里 面 , 写 在 他 们 心 上 。 我 要 作 他 们 的 神 , 他 们 要 作 我 的 子 民 。34他 们 各 人 不 再 教 导 自 己 的 邻 舍 和 自 己 的 弟 兄 说 , 你 该 认 识 耶 和 华 , 因 为 他 们 从 最 小 的 到 至 大 的 都 必 认 识 我 。 我 要 赦 免 他 们 的 罪 孽 , 不 再 记 念 他 们 的 罪 恶 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
31“The time is coming,” declares the Lord, “when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. 32It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband tod them,e” declares the Lord. 33“This is the covenant I will make with the house of Israel after that time,” declares the Lord. “I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people. 34No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest,” declares the Lord. “For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.”

马太福音 Matthew  20:28
正 如 人 子 来 , 不 是 要 受 人 的 服 事 , 乃 是 要 服 事 人 。 并 且 要 舍 命 , 作 多 人 的 赎 价 。
Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.

哥林多前书 1 Corinthians  11:25
饭 后 , 也 照 样 拿 起 杯 来 , 说 , 这 杯 是 用 我 的 血 所 立 的 新 约 。 你 们 每 逢 喝 的 时 候 , 要 如 此 行 , 为 的 是 记 念 我 。
In the same way, after supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me.”

提多书 Titus  3:4-7
4但 到 了 神 我 们 救 主 的 恩 慈 , 和 他 向 人 所 施 的 慈 爱 显 明 的 时 候 ,5他 便 救 了 我 们 , 并 不 是 因 我 们 自 己 所 行 的 义 , 乃 是 照 他 的 怜 悯 , 借 着 重 生 的 洗 , 和 圣 灵 的 更 新 。6圣 灵 就 是 神 借 着 耶 稣 基 督 我 们 救 主 , 厚 厚 浇 灌 在 我 们 身 上 的 。7好 叫 我 们 因 他 的 恩 得 称 为 义 , 可 以 凭 着 永 生 的 盼 望 成 为 后 嗣 。 ( 或 作 可 以 凭 着 盼 望 承 受 永 生 ) 。
4But when the kindness and love of God our Savior appeared, 5he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit, 6whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior, 7so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.

希伯来书 Hebrews  9:15
为 此 他 作 了 新 约 的 中 保 。 既 然 受 死 赎 了 人 在 前 约 之 时 所 犯 的 罪 过 , 便 叫 蒙 召 之 人 得 着 所 应 许 永 远 的 产 业 。
For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.

No comments: