Sunday, July 8, 2012

韦斯敏斯德小要理问答 (21-30)

二十一问:谁是上帝选民的救赎主?
答:上帝选民惟一的救赎主乃是主耶稣基督(1),他是上帝永恒之子(2),成为人(3),因此曾经是,并且继续是神人二性,一个位格,直到永远(4)。
约14:6;徒4:12;提前2:5-5
诗2:7;太3:17;17:5;约1:18
赛9:6;太1:23;约1:14;加4:4;腓2:6
徒1:11;腓2:5-11;来7:24-25

(1)                 約 翰 福 音 14:6
耶 稣 说 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 ; 若 不 藉 着 我 , 没 有 人 能 到 父 那 里 去 。6Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 7If you really knew me, you would knowb my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”

使 徒 行 傳 4:12
除 他 以 外 , 别 无 拯 救 ; 因 为 在 天 下 人 间 , 没 有 赐 下 别 的 名 , 我 们 可 以 靠 着 得 救 。12Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.”

提 摩 太 前 書 2:5
因 为 只 有 一 位 神 , 在 神 和 人 中 间 , 只 有 一 位 中 保 , 乃 是 降 世 为 人 的 基 督 耶 稣 ;5For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus

(2)                 詩 篇 2:7
受 膏 者 说 : 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 : 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。7I will proclaim the decree of the Lord:He said to me, “You are my Sond;today I have become your Father.e

馬 太 福 音 3:17
从 天 上 有 声 音 说 : 这 是 我 的 爱 子 , 我 所 喜 悦 的 。And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”

馬 太 福 音 17:5
说 话 之 间 , 忽 然 有 一 朵 光 明 的 云 彩 遮 盖 他 们 , 且 有 声 音 从 云 彩 里 出 来 , 说 : 这 是 我 的 爱 子 , 我 所 喜 悦 的 。 你 们 要 听 他 !5While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!”

約 翰 福 音 1:18
从 来 没 有 人 看 见 神 , 只 有 在 父 怀 里 的 独 生 子 将 他 表 明 出 来 。18No one has ever seen God, but God the One and Only,e,f who is at the Father’s side, has made him known.

(3)                 以 賽 亞 書 9:6
因 有 一 婴 孩 为 我 们 而 生 ; 有 一 子 赐 给 我 们 。 政 权 必 担 在 他 的 肩 头 上 ; 他 名 称 为 奇 妙 策 士 、 全 能 的 神 、 永 在 的 父 、 和 平 的 君 。6For to us a child is born,
to us a son is given,and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful
Counselor,b Mighty God,Everlasting Father, Prince of Peace.

馬 太 福 音 1:23
说 : 必 有 童 女 怀 孕 生 子 ; 人 要 称 他 的 名 为 以 马 内 利 。 ( 以 马 内 利 翻 出 来 就 是 神 与 我 们 同 在 。 )23“The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel”d—which means, “God with us.”

約 翰 福 音 1:14
道 成 了 肉 身 , 住 在 我 们 中 间 , 充 充 满 满 的 有 恩 典 有 真 理 。 我 们 也 见 过 他 的 荣 光 , 正 是 父 独 生 子 的 荣 光 。14The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only,d who came from the Father, full of grace and truth.

加 拉 太 書 4:4
及 至 时 候 满 足 , 神 就 差 遣 他 的 儿 子 , 为 女 子 所 生 , 且 生 在 律 法 以 下 ,
4But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law,

腓 立 比 書 2:6
他 本 有 神 的 形 像 , 不 以 自 己 与 神 同 等 为 强 夺 的 ;6Who, being in very naturea God,
did not consider equality with God something to be grasped

(4)                 使 徒 行 傳 1:11
加 利 利 人 哪 , 你 们 为 甚 麽 站 着 望 天 呢 ? 这 离 开 你 们 被 接 升 天 的 耶 稣 , 你 们 见 他 怎 样 往 天 上 去 , 他 还 要 怎 样 来 。11“Men of Galilee,” they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven.”

腓 立 比 書 2:5-11
你 们 当 以 基 督 耶 稣 的 心 为 心 :他 本 有 神 的 形 像 , 不 以 自 己 与 神 同 等 为 强 夺 的 ;反 倒 虚 己 , 取 了 奴 仆 的 形 像 , 成 为 人 的 样 式 ;既 有 人 的 样 子 , 就 自 己 卑 微 , 存 心 顺 服 , 以 至 於 死 , 且 死 在 十 字 架 上 。所 以 , 神 将 他 升 为 至 高 , 又 赐 给 他 那 超 乎 万 名 之 上 的 名 ,叫 一 切 在 天 上 的 、 地 上 的 , 和 地 底 下 的 , 因 耶 稣 的 名 无 不 屈 膝 ,无 不 口 称 耶 稣 基 督 为 主 , 使 荣 耀 归 与 父 神 。5Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: 6Who, being in very naturea God, did not consider equality with God something to be grasped, 7but made himself nothing,taking the very natureb of a servant, being made in human likeness. 8And being found in appearance as a man,he humbled himself and became obedient to death—even death on a cross!
9Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every
name, 10that at the name of Jesus every knee should bow,in heaven and on earth and under the earth, 11and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

希 伯 來 書 7:24-25
这 位 既 是 永 远 常 存 的 , 他 祭 司 的 职 任 就 长 久 不 更 换 。
凡 靠 着 他 进 到 神 面 前 的 人 , 他 都 能 拯 救 到 底 ; 因 为 他 是 长 远 活 着 , 替 他 们 祈 求 。
24but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood. 25Therefore he is able to save completelyc those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.


二十二问:基督既是上帝之子,是怎样成为人的?
答:上帝之子基督取了人实在的身体和有理性的灵魂,成为人(1),因着圣灵的权能,在童女马利亚腹中成孕,从她出生(2),只是没有罪 (3)。
太26:38;约1:14;腓2:7;来2:14,17
路1:27,31,35,41-42;加4:4
林后5:21;来4:15;7:26;约一3:5

(1)                 馬 太 福 音 26:38
便 对 他 们 说 : 我 心 里 甚 是 忧 伤 , 几 乎 要 死 ; 你 们 在 这 里 等 候 , 和 我 一 同 儆 醒 。38Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”

約 翰 福 音 1:14
道 成 了 肉 身 , 住 在 我 们 中 间 , 充 充 满 满 的 有 恩 典 有 真 理 。 我 们 也 见 过 他 的 荣 光 , 正 是 父 独 生 子 的 荣 光 。14The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only,d who came from the Father, full of grace and truth.

腓 立 比 書 2:7
反 倒 虚 己 , 取 了 奴 仆 的 形 像 , 成 为 人 的 样 式 ;7but made himself nothing ,taking the very natureb of a servant, being made in human likeness.

希 伯 來 書 2:14,17
儿 女 既 同 有 血 肉 之 体 , 他 也 照 样 亲 自 成 了 血 肉 之 体 , 特 要 藉 着 死 败 坏 那 掌 死 权 的 , 就 是 魔 鬼 ,
所 以 , 他 凡 事 该 与 他 的 弟 兄 相 同 , 为 要 在 神 的 事 上 成 为 慈 悲 忠 信 的 大 祭 司 , 为 百 姓 的 罪 献 上 挽 回 祭 。14Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might destroy him who holds the power of death—that is, the devil—17For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement forf the sins of the people.

(2)                 路 加 福 音 1:27
到 一 个 童 女 那 里 , 是 已 经 许 配 大 卫 家 的 一 个 人 , 名 叫 约 瑟 。 童 女 的 名 字 叫 马 利 亚 ;27to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary.

路 加 福 音 1:31
你 要 怀 孕 生 子 , 可 以 给 他 起 名 叫 耶 稣 。31You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.

路 加 福 音 1:35
天 使 回 答 说 : 圣 灵 要 临 到 你 身 上 , 至 高 者 的 能 力 要 荫 庇 你 , 因 此 所 要 生 的 圣 者 必 称 为 神 的 儿 子 ( 或 作 : 所 要 生 的 , 必 称 为 圣 , 称 为 神 的 儿 子 ) 。
35The angel answered, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be calledc the Son of God.

路 加 福 音 1:41
以 利 沙 伯 一 听 马 利 亚 问 安 , 所 怀 的 胎 就 在 腹 里 跳 动 。 以 利 沙 伯 且 被 圣 灵 充 满 ,高 声 喊 着 说 : 你 在 妇 女 中 是 有 福 的 ! 你 所 怀 的 胎 也 是 有 福 的 !
41When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!

加 拉 太 書 4:4
及 至 时 候 满 足 , 神 就 差 遣 他 的 儿 子 , 为 女 子 所 生 , 且 生 在 律 法 以 下 ,
4But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law,

(3)                 歌 林 多 後 書 5:21
神 使 那 无 罪 ( 无 罪 : 原 文 是 不 知 罪 ) 的 , 替 我 们 成 为 罪 , 好 叫 我 们 在 他 里 面 成 为 神 的 义 。21God made him who had no sin to be sina for us, so that in him we might become the righteousness of God.

希 伯 來 書 4:15
因 我 们 的 大 祭 司 并 非 不 能 体 恤 我 们 的 软 弱 。 他 也 曾 凡 事 受 过 试 探 , 与 我 们 一 样 , 只 是 他 没 有 犯 罪 。15For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are—yet was without sin.

希 伯 來 書 7:26
像 这 样 圣 洁 、 无 邪 恶 、 无 玷 污 、 远 离 罪 人 、 高 过 诸 天 的 大 祭 司 , 原 是 与 我 们 合 宜 的 。26Such a high priest meets our need—one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens.

約 翰 福 音 3:5
耶 稣 说 : 「 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 , 人 若 不 是 从 水 和 圣 灵 生 的 , 就 不 能 进 神 的 国 。5Jesus answered, “I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.

二十三问:作为我们的救赎主,基督执行什么职分?
答:作为我们的救赎主,基督执行先知(1)、祭司(2)和君王(3)的职分,他在降卑和升高中都是如此。
1. 申18:18;徒3:22-23;路4:18,21;来1:1-2
2. 来4:14-15;5:5,6
3. 赛9:6,7;诗2:6;路1:32-33;约18:37;林前15:25;启19:16

(1)                 申 命 記 18:18
我 必 在 他 们 弟 兄 中 间 给 他 们 兴 起 一 位 先 知 , 像 你 。 我 要 将 当 说 的 话 传 给 他 ; 他 要 将 我 一 切 所 吩 咐 的 都 传 给 他 们 。
18I will raise up for them a prophet like you from among their brothers; I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him.

使 徒 行 傳 3:22-23
摩 西 曾 说 : 主 ─ 神 要 从 你 们 弟 兄 中 间 给 你 们 兴 起 一 位 先 知 像 我 , 凡 他 向 你 们 所 说 的 , 你 们 都 要 听 从 。凡 不 听 从 那 先 知 的 , 必 要 从 民 中 全 然 灭 绝 。
22For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you. 23Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.’b

路 加 福 音 4:18
主 的 灵 在 我 身 上 , 因 为 他 用 膏 膏 我 , 叫 我 传 福 音 给 贫 穷 的 人 ; 差 遣 我 报 告 : 被 掳 的 得 释 放 , 瞎 眼 的 得 看 见 , 叫 那 受 压 制 的 得 自 由 ,
18“The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me, to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to release the oppressed,

路 加 福 音 4:21
耶 稣 对 他 们 说 : 今 天 这 经 应 验 在 你 们 耳 中 了 。
21and he began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.”

希 伯 來 書 1:1-2
神 既 在 古 时 藉 着 众 先 知 多 次 多 方 的 晓 谕 列 祖 ,就 在 这 末 世 藉 着 他 儿 子 晓 谕 我 们 ; 又 早 已 立 他 为 承 受 万 有 的 , 也 曾 藉 着 他 创 造 诸 世 界 。
1In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways, 2but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.

(2)                 希 伯 來 書 4:14-15
我 们 既 然 有 一 位 已 经 升 入 高 天 尊 荣 的 大 祭 司 , 就 是 神 的 儿 子 耶 稣 , 便 当 持 定 所 承 认 的 道 。因 我 们 的 大 祭 司 并 非 不 能 体 恤 我 们 的 软 弱 。 他 也 曾 凡 事 受 过 试 探 , 与 我 们 一 样 , 只 是 他 没 有 犯 罪 。
14Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens,e Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess. 15For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are—yet was without sin

希 伯 來 書 5:5-6
如 此 , 基 督 也 不 是 自 取 荣 耀 作 大 祭 司 , 乃 是 在 乎 向 他 说 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 的 那 一 位 ;就 如 经 上 又 有 一 处 说 : 你 是 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 永 远 为 祭 司 。
5So Christ also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him,“You are my Son;today I have become your Father.a”b 6And he says in another place,“You are a priest forever,in the order of Melchizedek.”c

(3)                 以 賽 亞 書 9:6-7
因 有 一 婴 孩 为 我 们 而 生 ; 有 一 子 赐 给 我 们 。 政 权 必 担 在 他 的 肩 头 上 ; 他 名 称 为 奇 妙 策 士 、 全 能 的 神 、 永 在 的 父 、 和 平 的 君 。他 的 政 权 与 平 安 必 加 增 无 穷 。 他 必 在 大 卫 的 宝 座 上 治 理 他 的 国 , 以 公 平 公 义 使 国 坚 定 稳 固 , 从 今 直 到 永 远 。 万 军 之 耶 和 华 的 热 心 必 成 就 这 事 。
6For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor,b Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
7Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne
and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the Lord Almighty will accomplish this.

二十四问:基督怎样执行先知的职分呢?
答:基督执行先知的职份,是藉他的道(1)和灵(2),向我们启示上帝拯救我们的旨意(3)。
路4:18-19,21;徒1:1-2;来2:3
约15:26-27;徒1:8;彼前1:11
约4:41-42;20:30-31

(1)                 路 加 福 音 4:18-19,21
18主 的 灵 在 我 身 上 , 因 为 他 用 膏 膏 我 , 叫 我 传 福 音 给 贫 穷 的 人 ; 差 遣 我 报 告 : 被 掳 的 得 释 放 , 瞎 眼 的 得 看 见 , 叫 那 受 压 制 的 得 自 由 ,19报 告 神 悦 纳 人 的 禧 年 。21耶 稣 对 他 们 说 : 今 天 这 经 应 验 在 你 们 耳 中 了 。
18“The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to release the oppressed,
19to proclaim the year of the Lord’s favor.”e
21and he began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.”

使 徒 行 傳 1:1-2
提 阿 非 罗 阿 , 我 已 经 作 了 前 书 , 论 到 耶 稣 开 头 一 切 所 行 所 教 训 的 ,直 到 他 藉 着 圣 灵 吩 咐 所 拣 选 的 使 徒 , 以 後 被 接 上 升 的 日 子 为 止 。
1In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach 2until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

希 伯 來 書 2:3
我 们 若 忽 略 这 麽 大 的 救 恩 , 怎 能 逃 罪 呢 ? 这 救 恩 起 先 是 主 亲 自 讲 的 , 後 来 是 听 见 的 人 给 我 们 证 实 了 。
3how shall we escape if we ignore such a great salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.

(2)                 約 翰 福 音 15:26-27
但 我 要 从 父 那 里 差 保 惠 师 来 , 就 是 从 父 出 来 真 理 的 圣 灵 ; 他 来 了 , 就 要 为 我 作 见 证 。你 们 也 要 作 见 证 , 因 为 你 们 从 起 头 就 与 我 同 在 。
26“When the Counselor comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father, he will testify about me. 27And you also must testify, for you have been with me from the beginning.

使 徒 行 傳 1:8
但 圣 灵 降 临 在 你 们 身 上 , 你 们 就 必 得 着 能 力 , 并 要 在 耶 路 撒 冷 、 犹 太 全 地 , 和 撒 玛 利 亚 , 直 到 地 极 , 作 我 的 见 证 。
8But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.”

彼 得 前 書 1:11
就 是 考 察 在 他 们 心 里 基 督 的 灵 , 预 先 证 明 基 督 受 苦 难 , 後 来 得 荣 耀 , 是 指 着 甚 麽 时 候 , 并 怎 样 的 时 候 。
11trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow.

(3)                 約 翰 福 音 4:41-42
因 耶 稣 的 话 , 信 的 人 就 更 多 了 ,便 对 妇 人 说 : 「 现 在 我 们 信 , 不 是 因 为 你 的 话 , 是 我 们 亲 自 听 见 了 , 知 道 这 真 是 救 世 主 。 」
41And because of his words many more became believers.
42They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.”

約 翰 福 音 20:30-31
耶 稣 在 门 徒 面 前 另 外 行 了 许 多 神 迹 , 没 有 记 在 这 书 上 。但 记 这 些 事 要 叫 你 们 信 耶 稣 是 基 督 , 是 神 的 儿 子 , 并 且 叫 你 们 信 了 他 , 就 可 以 因 他 的 名 得 生 命 。
30Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book. 31But these are written that you maya believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.


二十五问:基督怎样执行祭司的职分呢?
答:基督执行祭司的职分,是一次将他自己献上为祭,满足了上帝的公义(1),使我们与上帝和好(2),并为我们继续代求(3)。
赛53;徒8:32-35;罗10:4;来9:14,28;10:12
罗5:10-11;林后5:18;西1:21-22;来2:17
罗8:34;来7:25;9:24

(1)                 以 賽 亞 書 53/ Isaiah 53
使 徒 行 傳 8:32-35
他 所 念 的 那 段 经 , 说 : 他 像 羊 被 牵 到 宰 杀 之 地 , 又 像 羊 羔 在 剪 毛 的 人 手 下 无 声 ; 他 也 是 这 样 不 开 口 。他 卑 微 的 时 候 , 人 不 按 公 义 审 判 他 ( 原 文 是 他 的 审 判 被 夺 去 ) ; 谁 能 述 说 他 的 世 代 , 因 为 他 的 生 命 从 地 上 夺 去 。太 监 对 腓 利 说 : 请 问 , 先 知 说 这 话 是 指 着 谁 ? 是 指 着 自 己 呢 ? 是 指 着 别 人 呢 ?腓 利 就 开 口 从 这 经 上 起 , 对 他 传 讲 耶 稣 。
32The eunuch was reading this passage of Scripture: “He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so he did not open his mouth.
33In his humiliation he was deprived of justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth.”e
34The eunuch asked Philip, “Tell me, please, who is the prophet talking about, himself or someone else?” 35Then Philip began with that very passage of Scripture and told him the good news about Jesus.

羅 馬 書 10:4
律 法 的 总 结 就 是 基 督 , 使 凡 信 他 的 都 得 着 义 。
4Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.

希 伯 來 書 9:14,28
何 况 基 督 藉 着 永 远 的 灵 , 将 自 己 无 瑕 无 疵 献 给 神 , 他 的 血 岂 不 更 能 洗 净 你 们 的 心 ( 原 文 是 良 心 ) , 除 去 你 们 的 死 行 , 使 你 们 事 奉 那 永 生 神 麽 ?28像 这 样 , 基 督 既 然 一 次 被 献 , 担 当 了 多 人 的 罪 , 将 来 要 向 那 等 候 他 的 人 第 二 次 显 现 , 并 与 罪 无 关 , 乃 是 为 拯 救 他 们 。
14How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death,c so that we may serve the living God! 28so Christ was sacrificed once to take away the sins of many people; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.

希 伯 來 書 10:12
但 基 督 献 了 一 次 永 远 的 赎 罪 祭 , 就 在 神 的 右 边 坐 下 了 。
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.

(2)                 羅 馬 書 5:10-11
因 为 我 们 作 仇 敌 的 时 候 , 且 藉 着 神 儿 子 的 死 , 得 与 神 和 好 ; 既 已 和 好 , 就 更 要 因 他 的 生 得 救 了 。不 但 如 此 , 我 们 既 藉 着 我 主 耶 稣 基 督 得 与 神 和 好 , 也 就 藉 着 他 以 神 为 乐 。
10For if, when we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! 11Not only is this so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.

歌 林 多 後 書 5:18
一 切 都 是 出 於 神 ; 他 藉 着 基 督 使 我 们 与 他 和 好 , 又 将 劝 人 与 他 和 好 的 职 分 赐 给 我 们 。18All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:

以 西 結 書 1:21 -22
那 些 行 走 , 这 些 也 行 走 ; 那 些 站 住 , 这 些 也 站 住 ; 那 些 从 地 上 升 , 轮 也 在 旁 边 上 升 , 因 为 活 物 的 灵 在 轮 中 。活 物 的 头 以 上 有 穹 苍 的 形 像 , 看 着 像 可 畏 的 水 晶 , 铺 张 在 活 物 的 头 以 上 。
21When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
22Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome

希 伯 來 書 2:17
所 以 , 他 凡 事 该 与 他 的 弟 兄 相 同 , 为 要 在 神 的 事 上 成 为 慈 悲 忠 信 的 大 祭 司 , 为 百 姓 的 罪 献 上 挽 回 祭 。17For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement forf the sins of the people.

(3) 羅 馬 書 8:34Isaiah
谁 能 定 他 们 的 罪 呢 ? 有 基 督 耶 稣 已 经 死 了 , 而 且 从 死 里 复 活 , 现 今 在 神 的 右 边 , 也 替 我 们 祈 求 ( 有 基 督 . . . . 或 作 是 已 经 死 了 , 而 且 从 死 里 复 活 , 现 今 在 神 的 右 边 , 也 替 我 们 祈 求 的 基 督 耶 稣 麽 )34Who is he that condemns? Christ Jesus, who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us
(3)                 53
希 伯 來 書 7:25
凡 靠 着 他 进 到 神 面 前 的 人 , 他 都 能 拯 救 到 底 ; 因 为 他 是 长 远 活 着 , 替 他 们 祈 求 。25Therefore he is able to save completelyc those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.

希 伯 來 書 9:24
因 为 基 督 并 不 是 进 了 人 手 所 造 的 圣 所 ( 这 不 过 是 真 圣 所 的 影 像 ) , 乃 是 进 了 天 堂 , 如 今 为 我 们 显 在 神 面 前 ;
24For Christ did not enter a man-made sanctuary that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence.


二十六问:基督怎样执行君王的职分呢?
答:基督执行君王的职分,在于征服我们归向他(1),统管并保护我们(2),抑制并战胜他和我们所有的仇敌(3)。
诗110:3
赛33:22;太28:18-20;约17:2;西1:13
诗2:6-9;110:1-2;太12:28;徒12:17;18:9,10;林前15:24-26;西2:15

(1)詩 篇 110:3
当 你 掌 权 的 日 子 ( 或 译 : 行 军 的 日 子 ) , 你 的 民 要 以 圣 洁 的 妆 饰 为 衣 ( 或 译 : 以 圣 洁 为 妆 饰 ) , 甘 心 牺 牲 自 己 ; 你 的 民 多 如 清 晨 的 甘 露 ( 或 译 : 你 少 年 时 光 耀 如 清 晨 的 甘 露 ) 。
3Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.a

(2)以 賽 亞 書 33:22
因 为 , 耶 和 华 是 审 判 我 们 的 ; 耶 和 华 是 给 我 们 设 律 法 的 ; 耶 和 华 是 我 们 的 王 ; 他 必 拯 救 我 们
22For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; it is he who will save us.

馬 太 福 音 28:18-20
耶 稣 进 前 来 , 对 他 们 说 : 天 上 地 下 所 有 的 权 柄 都 赐 给 我 了 。所 以 , 你 们 要 去 , 使 万 民 作 我 的 门 徒 , 奉 父 、 子 、 圣 灵 的 名 给 他 们 施 洗 ( 或 作 : 给 他 们 施 洗 , 归 於 父 、 子 、 圣 灵 的 名 ) 。凡 我 所 吩 咐 你 们 的 , 都 教 训 他 们 遵 守 , 我 就 常 与 你 们 同 在 , 直 到 世 界 的 末 了 。
18Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them ina the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”

約 翰 福 音 17:2
正 如 你 曾 赐 给 他 权 柄 管 理 凡 有 血 气 的 , 叫 他 将 永 生 赐 给 你 所 赐 给 他 的 人 。
2For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him

歌 羅 西 書 1:13
他 救 了 我 们 脱 离 黑 暗 的 权 势 , 把 我 们 迁 到 他 爱 子 的 国 里 ;
13For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,

(3) 詩 篇 2:6-9
说 : 我 已 经 立 我 的 君 在 锡 安 ─ 我 的 圣 山 上 了 。受 膏 者 说 : 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 : 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。你 求 我 , 我 就 将 列 国 赐 你 为 基 业 , 将 地 极 赐 你 为 田 产 。你 必 用 铁 杖 打 破 他 们 ; 你 必 将 他 们 如 同 窑 匠 的 瓦 器 摔 碎 。
6“I have installed my Kingc on Zion, my holy hill.”  7I will proclaim the decree of the Lord: He said to me, “You are my Sond; today I have become your Father.e  8Ask of me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession.  9You will rule them with an iron scepterf; you will dash them to pieces like pottery.”

詩 篇 110:1-2
( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 对 我 主 说 : 你 坐 在 我 的 右 边 , 等 我 使 你 仇 敌 作 你 的 脚 凳 。耶 和 华 必 使 你 从 锡 安 伸 出 能 力 的 杖 来 ; 你 要 在 你 仇 敌 中 掌 权 。
1The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.”  2The Lord will extend your mighty scepter from Zion; you will rule in the midst of your enemies.

馬 太 福 音 12:28
我 若 靠 着 神 的 灵 赶 鬼 , 这 就 是 神 的 国 临 到 你 们 . 了 。
28But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.

使 徒 行 傳 12:17
彼 得 摆 手 , 不 要 他 们 作 声 , 就 告 诉 他 们 主 怎 样 领 他 出 监 ; 又 说 : 你 们 把 这 事 告 诉 雅 各 和 众 弟 兄 。 於 是 出 去 , 往 别 处 去 了 。
17Peter motioned with his hand for them to be quiet and described how the Lord had brought him out of prison. “Tell James and the brothers about this,” he said, and then he left for another place.

使 徒 行 傳 18:9 -10
夜 间 , 主 在 异 象 中 对 保 罗 说 : 不 要 怕 , 只 管 讲 , 不 要 闭 口 ,
有 我 与 你 同 在 , 必 没 有 人 下 手 害 你 , 因 为 在 这 城 里 我 有 许 多 的 百 姓 。
9One night the Lord spoke to Paul in a vision: “Do not be afraid; keep on speaking, do not be silent. 10For I am with you, and no one is going to attack and harm you, because I have many people in this city.”

歌 林 多 前 書 15:24-26
再 後 , 末 期 到 了 , 那 时 基 督 既 将 一 切 执 政 的 、 掌 权 的 、 有 能 的 、 都 毁 灭 了 , 就 把 国 交 与 父 神 。因 为 基 督 必 要 作 王 , 等 神 把 一 切 仇 敌 都 放 在 他 的 脚 下 。尽 末 了 所 毁 灭 的 仇 敌 , 就 是 死 。
24Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power. 25For he must reign until he has put all his enemies under his feet. 26The last enemy to be destroyed is death

歌 羅 西 書 2:15
既 将 一 切 执 政 的 、 掌 权 的 掳 来 , 明 显 给 众 人 看 , 就 仗 着 十 字 架 夸 胜 。
15And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.d


二十七问:基督的降卑在于什么?
答:基督的降卑是在于生于卑微的状况中(1),处在律法之下(2),受此生的苦楚(3),上帝的忿怒(4),和十字架上被咒诅的死(5),又被埋葬,一时处于死的权势之下(6)。
路2:7;林后8:9;腓2:6-8
加4:4
赛53:3;路9:58;约4:6;11:35;来2:18
诗22:1;赛53:10;太27:46;路22:41-44
加3:13;腓2:8
 太12:40;林前15:3,4

(1)     路 加 福 音 2:7
就 生 了 头 胎 的 儿 子 , 用 布 包 起 来 , 放 在 马 槽 里 , 因 为 客 店 里 没 有 地 方 。
7and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.

歌 林 多 後 書 8:9
你 们 知 道 我 们 主 耶 稣 基 督 的 恩 典 : 他 本 来 富 足 , 却 为 你 们 成 了 贫 穷 , 叫 你 们 因 他 的 贫 穷 , 可 以 成 为 富 足 。
9For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.

腓 立 比 書 2:6 -8
他 本 有 神 的 形 像 , 不 以 自 己 与 神 同 等 为 强 夺 的 ;反 倒 虚 己 , 取 了 奴 仆 的 形 像 , 成 为 人 的 样 式 ;既 有 人 的 样 子 , 就 自 己 卑 微 , 存 心 顺 服 , 以 至 於 死 , 且 死 在 十 字 架 上 。
6Who, being in very naturea God, did not consider equality with God something to be grasped,  7but made himself nothing, taking the very natureb of a servant, being made in human likeness.  8And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death— even death on a cross!

(2)     加 拉 太 書 4:4
及 至 时 候 满 足 , 神 就 差 遣 他 的 儿 子 , 为 女 子 所 生 , 且 生 在 律 法 以 下
4But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law

(3)     以 賽 亞 書 53:3
他 被 藐 视 , 被 人 厌 弃 ; 多 受 痛 苦 , 常 经 忧 患 。 他 被 藐 视 , 好 像 被 人 掩 面 不 看 的 一 样 ; 我 们 也 不 尊 重 他 。
3He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering.  Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not.

路 加 福 音 9:58
耶 稣 说 : 狐 狸 有 洞 , 天 空 的 飞 鸟 有 窝 , 只 是 人 子 没 有 枕 头 的 地 方 。
58Jesus replied, “Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”

約 翰 福 音 4:6
在 那 里 有 雅 各 井 ; 耶 稣 因 走 路 困 乏 , 就 坐 在 井 旁 。 那 时 约 有 午 正
6Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

約 翰 福 音 11:35
耶 稣 哭 了 。
35Jesus wept.

希 伯 來 書 2:18
他 自 己 既 然 被 试 探 而 受 苦 , 就 能 搭 救 被 试 探 的 人 。
18Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.

(4)     詩 篇 22:1
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 朝 鹿 。 ) 我 的 神 , 我 的 神 ! 为 甚 麽 离 弃 我 ? 为 甚 麽 远 离 不 救 我 ? 不 听 我 唉 哼 的 言 语 ?
1My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning?

以 賽 亞 書 53:10
耶 和 华 却 定 意 ( 或 译 : 喜 悦 ) 将 他 压 伤 , 使 他 受 痛 苦 。 耶 和 华 以 他 为 赎 罪 祭 ( 或 译 : 他 献 本 身 为 赎 罪 祭 ) 。 他 必 看 见 後 裔 , 并 且 延 长 年 日 。 耶 和 华 所 喜 悦 的 事 必 在 他 手 中 亨 通 。
10Yet it was the Lord’s will to crush him and cause him to suffer, and though the Lord makesc his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.

馬 太 福 音 27:46
约 在 申 初 , 耶 稣 大 声 喊 着 说 : 以 利 ! 以 利 ! 拉 马 撒 巴 各 大 尼 ? 就 是 说 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 为 甚 麽 离 弃 我 ?
46About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi,c lama sabachthani?”—which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”d

路 加 福 音 22:41-44
於 是 离 开 他 们 约 有 扔 一 块 石 头 那 麽 远 , 跪 下 祷 告 ,说 : 父 阿 ! 你 若 愿 意 , 就 把 这 杯 撤 去 ; 然 而 , 不 要 成 就 我 的 意 思 , 只 要 成 就 你 的 意 思 。有 一 位 天 使 从 天 上 显 现 , 加 添 他 的 力 量.耶 稣 极 其 伤 痛 , 祷 告 更 加 恳 切 , 汗 珠 如 大 血 点 滴 在 地 上 。
41He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, 42“Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.” 43An angel from heaven appeared to him and strengthened him. 44And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.c

(5)     加 拉 太 書 3:13
基 督 既 为 我 们 受 ( 原 文 是 成 ) 了 咒 诅 , 就 赎 出 我 们 脱 离 律 法 的 咒 诅 ; 因 为 经 上 记 着 : 凡 挂 在 木 头 上 都 是 被 咒 诅 的 。
13Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: “Cursed is everyone who is hung on a tree.”

腓 立 比 書 2:8
既 有 人 的 样 子 , 就 自 己 卑 微 , 存 心 顺 服 , 以 至 於 死 , 且 死 在 十 字 架 上 。
8And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death—
even death on a cross!

(6)     馬 太 福 音 12:40
约 拿 三 日 三 夜 在 大 鱼 肚 腹 中 , 人 子 也 要 这 样 三 日 三 夜 在 地 里 头
40For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth

歌 林 多 前 書 15:3-4
我 当 日 所 领 受 又 传 给 你 们 的 : 第 一 , 就 是 基 督 照 圣 经 所 说 , 为 我 们 的 罪 死 了 ,而 且 埋 葬 了 ; 又 照 圣 经 所 说 , 第 三 天 复 活 了 ,
3For what I received I passed on to you as of first importancea: that Christ died for our sins according to the Scriptures, 4that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures


二十八问:基督的升高在于什么?
答:基督的升高是在于他第三天从死里复活(1),升天(2),坐在父上帝的右边(3),末日再来审判世界(4)。
林前15:3,4
诗68:18;徒1:11;弗4:8
诗110:1;徒2:33-34;弗1:19-20
太16:27;徒1:11;17:31

(1) 歌 林 多 前 書 15:3 -4
我 当 日 所 领 受 又 传 给 你 们 的 : 第 一 , 就 是 基 督 照 圣 经 所 说 , 为 我 们 的 罪 死 了 ,而 且 埋 葬 了 ; 又 照 圣 经 所 说 , 第 三 天 复 活 了 ,
3For what I received I passed on to you as of first importancea: that Christ died for our sins according to the Scriptures, 4that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

(2)詩 篇 68:18
你 已 经 升 上 高 天 , 掳 掠 仇 敌 ; 你 在 人 间 , 就 是 在 悖 逆 的 人 间 , 受 了 供 献 , 叫 耶 和 华   神 可 以 与 他 们 同 住 。
18When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even frome the rebellious— that you,f O Lord God, might dwell there.

使 徒 行 傳 1:11
加 利 利 人 哪 , 你 们 为 甚 麽 站 着 望 天 呢 ? 这 离 开 你 们 被 接 升 天 的 耶 稣 , 你 们 见 他 怎 样 往 天 上 去 , 他 还 要 怎 样 来 。
11“Men of Galilee,” they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven.”

以 弗 所 書 4:8
所 以 经 上 说 : 他 升 上 高 天 的 时 候 , 掳 掠 了 仇 敌 , 将 各 样 的 恩 赐 赏 给 人 。
8This is why ita says: “When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men.”b

(3)詩 篇 110:1
( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 对 我 主 说 : 你 坐 在 我 的 右 边 , 等 我 使 你 仇 敌 作 你 的 脚 凳 。
1The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.”

使 徒 行 傳 2:33-34
他 既 被 神 的 右 手 高 举 ( 或 作 : 他 既 高 举 在 神 的 右 边 ) , 又 从 父 受 了 所 应 许 的 圣 灵 , 就 把 你 们 所 看 见 所 听 见 的 , 浇 灌 下 来 。大 卫 并 没 有 升 到 天 上 , 但 自 己 说 : 主 对 我 主 说 : 你 坐 在 我 的 右 边 ,
33Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. 34For David did not ascend to heaven, and yet he said, “‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand

以 弗 所 書 1:19-20
并 知 道 他 向 我 们 这 信 的 人 所 显 的 能 力 是 何 等 浩 大 ,就 是 照 他 在 基 督 身 上 所 运 行 的 大 能 大 力 , 使 他 从 死 里 复 活 , 叫 他 在 天 上 坐 在 自 己 的 右 边 ,
19and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength, 20which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,

(4)馬 太 福 音 16:27
人 子 要 在 他 父 的 荣 耀 里 , 同 着 众 使 者 降 临 ; 那 时 候 , 他 要 照 各 人 的 行 为 报 应 各 人 。
27For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what he has done

使 徒 行 傳 1:11
加 利 利 人 哪 , 你 们 为 甚 麽 站 着 望 天 呢 ? 这 离 开 你 们 被 接 升 天 的 耶 稣 , 你 们 见 他 怎 样 往 天 上 去 , 他 还 要 怎 样 来 。
11“Men of Galilee,” they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven.”

使 徒 行 傳 17:31
因 为 他 已 经 定 了 日 子 , 要 藉 着 他 所 设 立 的 人 按 公 义 审 判 天 下 , 并 且 叫 他 从 死 里 复 活 , 给 万 人 作 可 信 的 凭 据 。
31For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to all men by raising him from the dead.”


二十九问:我们怎样才能分享基督所买来的救赎呢?
答:我们分享基督所买来的救赎(1),乃是靠圣灵将它有效地运用到我们的身上(2)。
徒20:28;林前6:20
约1:12,13;3:5,6;多3:5,6

(1)  使 徒 行 傳 20:28
圣 灵 立 你 们 作 全 群 的 监 督 , 你 们 就 当 为 自 己 谨 慎 , 也 为 全 群 谨 慎 , 牧 养 神 的 教 会 , 就 是 他 用 自 己 血 所 买 来 的 ( 或 作 : 救 赎 的 ) 。
28Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers.a Be shepherds of the church of God,b which he bought with his own blood.

歌 林 多 前 書 6:20
因 为 你 们 是 重 价 买 来 的 。 所 以 , 要 在 你 们 的 身 子 上 荣 耀 神 。
20you were bought at a price. Therefore honor God with your body.

(2)  約 翰 福 音 1:12 -13
凡 接 待 他 的 , 就 是 信 他 名 的 人 , 他 就 赐 他 们 权 柄 , 作 神 的 儿 女 。
这 等 人 不 是 从 血 气 生 的 , 不 是 从 情 欲 生 的 , 也 不 是 从 人 意 生 的 , 乃 是 从 神 生 的 。
12Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God— 13children born not of natural descent,c nor of human decision or a husband’s will, but born of God.

約 翰 福 音 3:5 -6
耶 稣 说 : 「 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 , 人 若 不 是 从 水 和 圣 灵 生 的 , 就 不 能 进 神 的 国 。从 肉 身 生 的 就 是 肉 身 ; 从 灵 生 的 就 是 灵 。
5Jesus answered, “I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. 6Flesh gives birth to flesh, but the Spiritb gives birth to spirit.

提 多 書 3:5-6
他 便 救 了 我 们 ; 并 不 是 因 我 们 自 己 所 行 的 义 , 乃 是 照 他 的 怜 悯 , 藉 着 重 生 的 洗 和 圣 灵 的 更 新 。圣 灵 就 是 神 藉 着 耶 稣 基 督 我 们 救 主 厚 厚 浇 灌 在 我 们 身 上 的 ,
5he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit, 6whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,

三十问:圣灵怎样将基督所买来的救赎运用到我们身上呢?
答:圣灵将基督所买来的救赎运用到我们身上,乃是藉着他在我们里面所生发的信心(1),这样便使我们因有效的蒙召,从而与基督联合(2)。
罗10:17;林前2:12-16;弗2:8;腓1:29
约15:5;林前1:9;6:17;弗3:17;彼前5:10

(1)  羅 馬 書 10:17
可 见 信 道 是 从 听 道 来 的 , 听 道 是 从 基 督 的 话 来 的 。
17Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ

歌 林 多 前 書 2:12-16
我 们 所 领 受 的 , 并 不 是 世 上 的 灵 , 乃 是 从 神 来 的 灵 , 叫 我 们 能 知 道 神 开 恩 赐 给 我 们 的 事 。并 且 我 们 讲 说 这 些 事 , 不 是 用 人 智 慧 所 指 教 言 语 , 乃 是 用 圣 灵 所 指 教 的 言 语 , 将 属 灵 的 话 解 释 属 灵 的 事 。 ( 或 作 : 将 属 灵 的 事 讲 与 属 灵 的 人 )然 而 , 属 血 气 的 人 不 领 会 神 圣 灵 的 事 , 反 倒 以 为 愚 拙 , 并 且 不 能 知 道 , 因 为 这 些 事 惟 有 属 灵 的 人 才 能 看 透 。属 灵 的 人 能 看 透 万 事 , 却 没 有 一 人 能 看 透 了 他 。谁 曾 知 道 主 的 心 去 教 导 他 呢 ? 但 我 们 是 有 基 督 的 心 了 。
12We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us. 13This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.c 14The man without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God, for they are foolishness to him, and he cannot understand them, because they are spiritually discerned. 15The spiritual man makes judgments about all things, but he himself is not subject to any man’s judgment:  16“For who has known the mind of the Lord that he may instruct him?”d But we have the mind of Christ.

以 弗 所 書 2:8
你 们 得 救 是 本 乎 恩 , 也 因 着 信 ; 这 并 不 是 出 於 自 己 , 乃 是 神 所 赐 的 ;
8For it is by grace you have been saved, through faith—and this not from yourselves, it is the gift of God—

腓 立 比 書 1:29
因 为 你 们 蒙 恩 , 不 但 得 以 信 服 基 督 , 并 要 为 他 受 苦
29For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him,

(2)  約 翰 福 音 15:5
我 是 葡 萄 树 , 你 们 是 枝 子 。 常 在 我 里 面 的 , 我 也 常 在 他 里 面 , 这 人 就 多 结 果 子 ; 因 为 离 了 我 , 你 们 就 不 能 做 甚 麽
5“I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing.

歌 林 多 前 書 1:9
神 是 信 实 的 , 你 们 原 是 被 他 所 召 , 好 与 他 儿 子 ─ 我 们 的 主 耶 稣 基 督 一 同 得 分 。
9God, who has called you into fellowship with his Son Jesus Christ our Lord, is faithful.

歌 林 多 前 書 6:17
但 与 主 联 合 的 , 便 是 与 主 成 为 一 灵 。
17But he who unites himself with the Lord is one with him in spirit.

以 弗 所 書 3:17
使 基 督 因 你 们 的 信 , 住 在 你 们 心 里 , 叫 你 们 的 爱 心 有 根 有 基 ,
17so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love

彼 得 前 書 5:10
那 赐 诸 般 恩 典 的 神 曾 在 基 督 里 召 你 们 , 得 享 他 永 远 的 荣 耀 , 等 你 们 暂 受 苦 难 之 後 , 必 要 亲 自 成 全 你 们 , 坚 固 你 们 , 赐 力 量 给 你 们 。
10And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.

No comments: